Hei.
Når norsk versjon kommer vil jeg tro at Legacy vil bli ett attraktivt program.
Millenia har på hjemmesiden sin en del gode tips. Burde det ikke være en ide og være forberedt med norsk oversettelse av tipsene også.
http://www.legacyfamilytree.com/Tips.asp
Hvordan det skal organiseres og evnt. gjøres tilgjengelig bør vel diskuteres her?
Oversettelse av Tips
-
- Innlegg: 9
- Registrert: 24.11.2003 0:11
- Sted: Våler i Østfold
- Kontakt:
Oversettelse av Tips
Mvh. Tommy Spjøtvoll
- Arne Remvik
- Forumadministrator
- Innlegg: 682
- Registrert: 31.10.2003 23:59
- Sted: Ålesund
-
- Innlegg: 9
- Registrert: 24.11.2003 0:11
- Sted: Våler i Østfold
- Kontakt:
-
- Innlegg: 9
- Registrert: 24.11.2003 0:11
- Sted: Våler i Østfold
- Kontakt:
- Arne Remvik
- Forumadministrator
- Innlegg: 682
- Registrert: 31.10.2003 23:59
- Sted: Ålesund
torsvik skrev:Er ikke noe av hensikten med denne siden å hjelpe de norske da?
Jo, selvfølgelig, men jeg tolket Tommys melding slik at vi burde oversette alle sidene som Millennias tipsside linker til. Det er disse oversettelsene jeg tror det vil være vanskelig å holde ajour etter hvert som originalsidene endres (uten at jeg vet hvor ofte det skjer).
Det er helt klart at det beste for norske brukere ville være om alt som står på Millennias sider kunne oversettes til norsk, men det er en ganske stor jobb. Jeg tror fortsatt at det vil være vanskelig å holde slike sider oppdaterte.
Misforstå meg for all del rett, jeg er ikke i mot at vi skal legge ut tips- og hjelpesider på norsk, jeg tenkte vel bare egentlig litt høyt om hvordan dette kan holdes ajour.
Jo mer hjelp vi kan tilby norske brukere på disse sidene, jo mer verdifullt bli nettstedet for nettopp disse brukerne (oss alle). I tillegg har vi jo også forumet som står til fri disposisjon.
Jeg synes det er helt topp at det kommer forslag om hva vi bør ta med på nettstedet, og Tommys forslag er nettopp et slikt bidrag. Derfor er det flott at det kan bli litt diskusjon rundt dette, slik at vi sammen kan komme frem til hva vi ska ha med på sidene til beste for norske brukere.
Flere forslag mottas gjerne
- Arne Remvik
- Forumadministrator
- Innlegg: 682
- Registrert: 31.10.2003 23:59
- Sted: Ålesund
Hei igjen,
jeg ser at Jan Ragnvald har hatt et innlegg mens jeg satt og skrev svar på hans forrige melding.
En OSS/FAQ tror jeg kan være en bra måte å gjøre det på, men jeg tror også som deg at denne må bygges etter hvert som spørsmålene dukker opp.
Alle innspill her er viktige, så jeg ser frem til at andre også lufter sine meninger....
jeg ser at Jan Ragnvald har hatt et innlegg mens jeg satt og skrev svar på hans forrige melding.
En OSS/FAQ tror jeg kan være en bra måte å gjøre det på, men jeg tror også som deg at denne må bygges etter hvert som spørsmålene dukker opp.
Alle innspill her er viktige, så jeg ser frem til at andre også lufter sine meninger....
-
- Innlegg: 6
- Registrert: 04.12.2003 19:35
- Sted: Roskilde, Danmark
- Kontakt:
Hvor meget skal oversættes
Som en kommentar til snakken om hvor meget der skal oversættes fra engelsk til norsk (og senere dansk), virker det på mig, uoverskueligt at forsøge at oversætte alt fra den engelske tips side.
Hvis man nu forestillede sig vejledningen (manualen) oversat, så alle havde mulighed for at købe den, måske i en online-udgave. Så ville der kun være et sted at vedligeholde.
Så ville det være naturligt at bruge dette forum som et hjælpeforum, hvor nytilkomne kan hente hjælp hos de erfarne
Men måske er det for stor en mundfuld at oversætte den 348 sider tykke manual?
Hvis man nu forestillede sig vejledningen (manualen) oversat, så alle havde mulighed for at købe den, måske i en online-udgave. Så ville der kun være et sted at vedligeholde.
Så ville det være naturligt at bruge dette forum som et hjælpeforum, hvor nytilkomne kan hente hjælp hos de erfarne
Men måske er det for stor en mundfuld at oversætte den 348 sider tykke manual?
Venlig Hilsen
Tom Smidth
Roskilde Danmark
Tom Smidth
Roskilde Danmark
Hei!
Utifrå det som Ken McGinnis fleire gongar har gitt uttrykk for, er det intensjonen å setje om både "Hjelp"-filene og brukarhandboka til dei ymse "framande" språka. "Hjelp"-filene må då få første prioritet, og eg ser det ikkje slik at programmet er "kome på norsk", før dette er på plass. Då eg melde meg som omsetjar, rekna eg med at dette ville verte ein sjølvsagt del av jobben.
Handboka, derimot, ser eg på som ein ny jobb. --som nye krefter gjerne får ta seg av. (Mi personleg meining; ikkje drøfta i Norwegian Translation Team, det eg veit.)
Men så var det OSS/FAQ. Dersom Hjelp + boka + t.o.m. Tips-sidene på nettet aldri så mykje vart sette om, vil det alltids vere bruk for ei OSS/FAQ-side på norsk. Ho bør kome her på legacy-norsk.com, meiner eg.
Men det hastar ikkje svært. Ei stund frametter, vil eg tru at Tema-sidene her vil kunne gjere nytta. Når det vert for tidkrevjande for folk å finne svar her, får me berre vone at Remvik framleis ivrar for redaktørjobben!
Takk, Arne, for den flotte jobben du har gjort så langt
Nina Beth
Utifrå det som Ken McGinnis fleire gongar har gitt uttrykk for, er det intensjonen å setje om både "Hjelp"-filene og brukarhandboka til dei ymse "framande" språka. "Hjelp"-filene må då få første prioritet, og eg ser det ikkje slik at programmet er "kome på norsk", før dette er på plass. Då eg melde meg som omsetjar, rekna eg med at dette ville verte ein sjølvsagt del av jobben.
Handboka, derimot, ser eg på som ein ny jobb. --som nye krefter gjerne får ta seg av. (Mi personleg meining; ikkje drøfta i Norwegian Translation Team, det eg veit.)
Men så var det OSS/FAQ. Dersom Hjelp + boka + t.o.m. Tips-sidene på nettet aldri så mykje vart sette om, vil det alltids vere bruk for ei OSS/FAQ-side på norsk. Ho bør kome her på legacy-norsk.com, meiner eg.
Men det hastar ikkje svært. Ei stund frametter, vil eg tru at Tema-sidene her vil kunne gjere nytta. Når det vert for tidkrevjande for folk å finne svar her, får me berre vone at Remvik framleis ivrar for redaktørjobben!
Takk, Arne, for den flotte jobben du har gjort så langt
Nina Beth
- Arne Remvik
- Forumadministrator
- Innlegg: 682
- Registrert: 31.10.2003 23:59
- Sted: Ålesund
Hei alle sammen, og fortsatt god jul!
Jeg har tenkt en god del på hvordan vi kan lage hjelpesider/faq for Legacy-norsk, og jeg har nå startet på en enkel side om dette.
Jeg tror at denne siden må bygges opp etter hvert som spørsmålene dukker opp, og de jeg har listet opp så langt er stort sett hentet fra spørsmål i brukerforumet.
Måten det er gjort på nå er langt fra ideell, men er valgt fordi den er enkel å oppdatere (teksten legges direkte inn via en nettside).
Om noen har gode forslag til hvordan dette kan gjøres bedre eller ønsker å bidra til å lage gode hjelpesider, så send meg en e-post eller privat melding via forumet.
Jeg har tenkt en god del på hvordan vi kan lage hjelpesider/faq for Legacy-norsk, og jeg har nå startet på en enkel side om dette.
Jeg tror at denne siden må bygges opp etter hvert som spørsmålene dukker opp, og de jeg har listet opp så langt er stort sett hentet fra spørsmål i brukerforumet.
Måten det er gjort på nå er langt fra ideell, men er valgt fordi den er enkel å oppdatere (teksten legges direkte inn via en nettside).
Om noen har gode forslag til hvordan dette kan gjøres bedre eller ønsker å bidra til å lage gode hjelpesider, så send meg en e-post eller privat melding via forumet.
Gå tilbake til «Språklig diskusjon»
Hvem er online
Brukere i dette forumet: Ingen registrerte brukere og 2 gjester